Escrito por el noviembre 28, 2024

El idioma no debe ser barrera para acceder a la justicia

Presentan ante Layda Sansores la traducción al maya de la Ley de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia.

En un acto de profundo significado cultural y justicia, la gobernadora de Campeche, Layda Sansores San Román, presidió la presentación de la traducción al maya de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia realizada por los expertos de la Universidad Intercultural, evento celebrado en el campus del Municipio de Dzitbalché.

En este trascendental evento en que estuvo acompañada de las titulares del Instituto Estatal de la Mujer (IMEC), Vania Kelleher Hernández, y de la secretaría de Bienestar, Liz Hernández Romero, la gobernadora resaltó la presencia de doña Manuelita del Jesús Tun Cutz, promotora de los derechos de las mujeres indígenas.

Kelleher Hernández destacó el impacto de esta traducción en la vida de las mujeres mayahablantes. “El idioma no puede ni debe ser una barrera para acceder a la justicia. A partir de hoy, las mujeres indígenas podrán reconocer sus derechos en su lengua materna, sin tener que renunciar a su identidad”, señaló.

Subrayó la corresponsabilidad social en la lucha contra la violencia de género al destacar que “es responsabilidad de todos los seres humanos decir ya basta, no normalizarla y convertirnos en redes de apoyo para quienes todavía la sufren”, enfatizó.

En el marco del evento, se rindió homenaje a líderes comunitarias como doña Manuelita, promotora incansable de los derechos de las mujeres indígenas durante más de 30 años. “Manuelita, tu labor es un ejemplo de resistencia y amor por tu comunidad. Tu compromiso sigue siendo inspiración para todas nosotras”, expresó la titular del IMEC.

Este acto se enmarca en los 16 días de activismo contra la violencia hacia las mujeres, campaña mundial que inició el 25 de noviembre, Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres, y culminará el 10 de diciembre, Día de los Derechos Humanos.

Por su parte, el rector de la Universidad Intercultural, Lázaro Hilario Tuz Chí, destacó la importancia de esta iniciativa como una herramienta que no sólo protege los derechos de las mujeres, sino también dignifica la lengua y la cosmovisión de los pueblos mayas.

En su intervención, doña Manuelita del Jesús Tun Cutz, recordó con gratitud el apoyo que recibió de los padres de la gobernadora Layda Sansores, el exgobernador Carlos Sansores Pérez y Elsa María San Román:

Destacó la importancia de continuar con el trabajo para apoyar a las mujeres en las comunidades más vulnerables y agradeció el respaldo de la actual administración estatal en esta lucha.

El evento concluyó con la entrega oficial de la Ley de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia traducida al idioma maya y reconocimientos a los traductores y docentes de la Universidad Intercultural, Jesús Edilberto Sunza Pec, María Margarita Tun Us, Adrián de Jesús Cetina Catzín y al rector de la Universidad, Tuz Chí.


Opiniones

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.Los campos obligatorios están marcados con *



Continuar leyendo

Post Siguiente


Miniatura
Post Anterior


Miniatura

Radio Fórmula

97.3 FM

Canción actual

Título

Artista

Background